Félicien DAVID est né à Cadenet (Vaucluse) le 13 avril 1810.
Orphelin, il est élevé par les jésuites. Dès son plus jeune âge, il montre un grand intérêt pour la musique. Cette passion le conduira au Conservatoire de Paris à l’âge de 20 ans à peine. Il rejoint ensuite l'ordre religieux des Saints-
En 1838, sa première symphonie « Le Désert » connaît un succès national et il sera fêté par les aixois comme une idole en 1845 lorsqu’il réside chez sa sœur Rue de la CHARRETERIE. Il est décoré de la Légion d’honneur en 1862.
Félicien DAVID meurt, pauvre mais toujours respecté, à Saint-
Le saviez-
La ville d’Aix lui fit élever Place JEANNE D’ARC un monument constitué d'un buste et d'un piédestal, le premier sculpté par François TRUPHÈME en 1880, et le second réalisé en 1899. En 1949, ce monument fut transféré au Parc Rambot. En 2007, le buste dégradé sera transféré au Musée Granet. Seul le piédestal subsiste dans le Parc Rambot.
Félicien DAVID was born in Cadenet (Vaucluse) on April 13, 1810.
An orphan, he was brought up by the Jesuits. From an early age, he showed a great interest in music. This passion led him to the Paris Conservatory at the age of barely 20. He then joined the religious order of Saints-
In 1838, his first symphony "Le Désert" was a national success and he was celebrated by the people of Aix as an idol in 1845 when he lived with his sister Rue de la CHARRETERIE. He was decorated with the Legion of Honor in 1862.
Félicien DAVID died, poor but still respected, in Saint-
Did you know ?
The city of Aix made him build Place JEANNE D'ARC a monument consisting of a bust and a pedestal, the first sculpted by François TRUPHÈME in 1880, and the second made in 1899. In 1949, this monument was transferred to Rambot Park. In 2007, the degraded bust will be transferred to the Granet Museum. Only the pedestal remains in the Rambot Park.