Elle est nommée ainsi à cause d’un théâtre appelé la Maison de l’Opéra qui se trouvait au n° 17-
Un premier édifice fut construit vers 1660 par un groupe d’Aixois passionnés par l’opéra et le théâtre. À cet endroit, on s’y adonnait au Jeu de Paume « Royal » depuis que LOUIS XIV y pratiqua la paume lors de ses séjours aixois. En ces temps-
En 1756, le bâtiment menaçant de tomber en ruine est alors fermé au public. Le propriétaire, un architecte du nom de Joseph ROUTIER, décida de le reconstruire à ses frais. Le nouveau théâtre est inauguré en 1787.
En 1829, à la fin de la première restauration, la Ville en devient le propriétaire.
De 1998 à 2000, ce théâtre subira des rénovations pour atteindre une capacité de 493 personnes. Cet endroit mérite de conserver son titre de Monument Historique obtenu en 1981.
À voir :
Au n°18 : Hôtel de Lestang-
Au n°26 : Hôtel de Grimaldi-
Le saviez-
Jean-
Paul CEZANNE est né le 19 janvier 1839 au n°29.
It is named so because of a theater called the Maison de l'Opéra which was located at No. 17-
The first building was built around 1660 by a group of Aixois passionate about opera and theater. Here, we have been playing the "Royal" Jeu de Paume since LOUIS XIV practiced the palm there during his stays in Aix. In those days, all theatrical pieces were performed in mansions or castles in front of a select audience.
In 1756, the building threatened to fall into ruin was then closed to the public. The owner, an architect named Joseph ROUTIER, decided to rebuild it at his own expense. The new theater was inaugurated in 1787.
In 1829, at the end of the first restoration, the City became the owner.
From 1998 to 2000, this theater will undergo renovations to reach a capacity of 493 people. This place deserves to keep its title of Historic Monument obtained in 1981.
To see :
At n ° 18 : Hôtel de Lestang-
At n ° 26: Hôtel de Grimaldi-
Did you know ?
Jean-
Paul CEZANNE was born on January 19, 1839 at n ° 29.